a touch of sin

美 [ə tʌtʃ əv sɪn]英 [ə tʌtʃ ɒv sɪn]
  • 网络天注定
a touch of sina touch of sin
  1. The stars were on hand to lend their support to the industry and particularly to Jia Zhangke 's movie " A Touch of Sin . "

    众多名人明星齐现身支持中国电影并特别为贾樟柯电影《天注定》捧场。

  2. A Touch of Sin ' about the struggles of ordinary people in China from director Jia Zhang-ke , who won best screenplay for the film at Cannes ;

    贾樟柯执导的《天注定》(ATouchofSin),这部电影反映了中国普通人的挣扎现状,贾樟柯曾在戛纳凭借这部影片获得最佳剧本奖;

  3. The film " Tian Zhu Ding , " or " A Touch of Sin , " by Chinese director Jia Zhangke , has won Best Screenplay .

    由中国导演贾樟柯执导的电影《天注定》荣获最佳编剧奖。

  4. Jia Zhangke , one of China 's most provocative directors , won the award for best screenplay at the Cannes International Film Festival last May with his film ' A Touch of Sin . '

    去年5月份,中国最具挑性的导演之一贾樟柯就凭借电影《天注定》(ATouchofSin)在戛纳国际电影节(CannesInternationalFilmFestival)获得了最佳剧本奖。

  5. And this year , besides Jia Zhangke and his cast from " A touch of Sin , " a host of Chinese celebrities mingled with hundreds of stars to promote the country 's burgeoning film industry .

    而今年亮相戛纳电影节的,除了贾樟柯和电影《天注定》一班人马外,还有众多中国名人与明星,他们一起为蓬勃发展的中国电影业加油打气。

  6. His movies , including " Platform " ( 2000 ) , " The World " ( 2004 ) and " A Touch of Sin " ( 2013 ) , combine humanist empathy with a sharp eye for how societal change affects personal relationships .

    包括《站台》(2000)、《世界》(2004)和《天注定》(2013)在内,他的电影作品既饱含人道主义的同情,又敏锐地捕捉到社会变化对人际关系的影响。

  7. Last year , the widely praised " A Touch of Sin , " directed by Jia Zhangke , was never allowed by the film bureau to be released in Chinese theaters , presumably because of its depictions of violence and economic disparities in contemporary China .

    去年,贾樟柯导演的《天注定》获得普遍赞扬,但是中国电影当局不允许该片公映,可能是因为它描述了当代中国的暴力事件和经济两极化。

  8. Mr. Jia was in New York in 2013 with another film about contemporary life in China , " A Touch of Sin . " But the new picture looks more closely at how relationships affect lives over time . In an interview during the festival , he spoke through an interpreter about his work .

    2013年,贾樟柯曾携反映当代中国生活的影片《天注定》来到纽约。但是《山河故人》更加密切地关注岁月流逝中感情关系对人生的影响,他通过翻译谈了自己的新作。